انگلیسی

به انگلیسی سالگرد ازدواجمون مبارک یا سالگرد عقدمون مبارک چه می شود؟

به انگلیسی سالگرد ازدواجمون مبارک یا سالگرد عقدمون مبارک چه می شود؟ بی شک یکی از خاطره انگیز ترین روزهای زندگی هر فرد روز ازدواج اوست. روزی که یک زن و مرد با یکدیگر پیمان ازدواج می بندند و متعهد می شوند که در مسیر خوشبختی کنار هم بمانند. خوشبختانه اینجا کلاس مهارت های همسر یابی نیست! اما همانطور که می دانید بسیاری از زوج ها به خصوص زوج های جوان تر ، هر ساله روز ازدواج خود را جشن می گیرند و از این روز به عنوان یک روز شاد و خاطره انگیز یاد می کنند. اگر شما هم دلتان می خواهد که امسال ، همسر خود را با یک تبریک خاص و زیبا سورپرایز کنید ، در ادامه این مقاله با ما همراه باشید تا با روش تبریک ” سالگرد ازدواجمون مبارک ” یا ” سالگرد عقدمون مبارک” بخ زبان انگلیسی آشنا شوید.

به طور کل تبریک سالگرد فارغ از هدف معنایی خود، یعنی عبارت “سالگردمون مبارک” در زبان انگلیسی معادل جمله “happy our anniversary” است و این جمله بر حسب هدف جمله تکمیل می شود.

معمولا تبریکات سالگرد در زبان انگلیسی و فارسی کمی با یکدیگر متفاوت هستند چرا که انگلیسی زبان ها با وجود تلاش بسیار هبچ وقت نتوانستند به رسم و رسومات ما ایرانی ها برسند! رسومی تحت عنوان “عقد” یا “حنا بندان” معمولا در زبان انگلیسی معادل دقیقی ندارند و ترجمه این عبارات صرفا یک ترجمه غیر واقعی است.

با این حال در لیست زیر به چهار مورد از مهم ترین سالگرد هایی که در زبان انگلیسی تبریک گفته می شوند اشاره می کنیم.

به انگلیسی سالگرد ازدواجمون مبارک یا سالگرد عقدمون مبارک چه می شود؟

Happy anniversary of our acquaintance (darling)

سالگرد آشنایی مان مبارک (عزیزم)

Happy anniversary of our friendship (sweet heart)

سالگرد دوستی مان مبارک (عزیز دلم)

Happy our engagement anniversary (my love)

سالگرد نامزدی مان مبارک(عشق من)

Happy our wedding anniversary (my wife/my husband)

سالگرد ازدواج مان مبارک (همسرم/شوهرم)

مطالب با موضوع مشابه

این صفحه دارای یک دیدگاه است. شما نیز دیدگاهتان را منتشر کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دو × دو =